Ukrajinské povídky
Pospěšte si, zbývá pouze 6 ks.
Do výběru Mykoly Hoholja — geniálního ukrajinského spisovatele, který psal rusky, — vstoupily nejlepší překlady všech „ukrajinských“ povídek ze sbírek „Večery na samotě u Dikaněk“ a „Myrhorod“. A to:
«Soročinský jarmark»
«Večer před Ivanem Kupalem»
«Květnová noc, neboli utopená» (překlad Maxima Rylského)
«Ztracený dopis»
«Noc před Vánocemi» (překlad Maxima Rylského)
«Strašná pomsta»
«Ivan Fedorovič Šponka a jeho tetička» (překlad Mykoly Zerova)
«Očarované místo»
«Starosvětské statkářství»
«Vij»
«Povídka o tom, jak se Ivan Ivanovič pohádal s Ivanem Nikiforovičem» (překlad M. Rylského)
«Taras Bulba» (překlad Mykoly Sadovského)












![[1] Harry Potter a Kámen mudrců. Velké ilustrované vydání](http://kazka.cz/cdn/shop/products/20220824_020_600x.progressive.jpg?v=1711018840)

![[2] Velká ilustrovaná kniha pohádek](http://kazka.cz/cdn/shop/products/20220824_050_600x.progressive.jpg?v=1711018918)

![[1] Velká ilustrovaná kniha pohádek](http://kazka.cz/cdn/shop/products/20220824_045_600x.progressive.jpg?v=1711018767)
